لا توجد نتائج مطابقة لـ مرتبة العدد

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي مرتبة العدد

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Esta estimación se ha basado en el número efectivo de funcionarios del ACNUR por lugar de destino y en promedios de los respectivos sueldos y años de servicio.
    ويستند هذا التقدير إلى العدد الفعلي لموظفي المفوضية موزعا حسب مركز العمل وإلى المتوسطات لكل من المرتبات وعدد سنوات الخدمة.
  • Los Inspectores opinan que el primer paso hacia un sistema común de nómina de sueldos ha de ser la reducción del número de los sistemas actuales de nómina de sueldos.
    ويعتقد المفتشون أن الخطوة الأولى نحو إقامة نظام مشترك لكشوف المرتبات هي خفض عدد النظم الحالية لكشوف المرتبات.
  • La segunda categoría de personal en orden de importancia comprende los servicios generales, artes y oficios, servicios sobre el terreno y Servicio de Seguridad.
    ويأتي في المرتبة الثانية من حيث العدد موظفو فئة الخدمات العامة، والصنائع والحرف، والخدمة الميدانية، وخدمات الأمن.
  • De todas las regiones, África ocupa el primer lugar en cuanto al número de solicitudes y al volumen de asistencia proporcionada; le siguen Asia y América Latina y el Caribe.
    وبحسب المناطق، تحتل أفريقيا المرتبة الأعلى سواء في عدد الطلبات أو في المساعدة التي قُدمت، تليها آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
  • En última instancia, el total de empleados que han de recibir su sueldo mediante el uso de cuatro sistemas es de 1,8 millones, y el número de los diferentes planes de pagos asciende a 190.
    وأخيراً، يبلغ العدد الإجمالي للموظفين الذين يتعين دفع مرتباتهم عن طريق استخدام النظم الأربعة 1.8 مليون موظف وعدد نظم المرتبات المختلفة نحو 190 نظاماً.
  • Los casos de conflictos entre personas ocupan el tercer lugar (148 casos), seguidos de las reclamaciones de derechos (119 casos) respecto de la aplicación del Estatuto y Reglamento del Personal en cuestiones de licencias, seguros, pensiones, subsidio de educación y viaje, movilidad o condiciones difíciles de trabajo.
    وجاءت قضايا المنازعات المتصلة بالعلاقات بين الأفراد في المرتبة الثالثة من حيث العدد (148 قضية)، تليها قضايا المطالبة بالاستحقاقات (119 قضية) المترتبة عن تطبيق النظامين الإداري والأساسي للموظفين فيما يتعلق بالأجازات والتأمين والمعاش التقاعدي ومنحة التعليم والسفر والتنقل والمشقة.
  • La suma de 4.370.900 dólares cubre los sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal de 22 puestos que se mantienen y tres puestos nuevos (1 P-4, 2 del cuadro de servicios generales (Otras categorías)).
    يخصص مبلغ 900 370 4 دولار لدفع الأجور والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين للوظائف المستمرة وعددها 22، إضافة إلى ثلاث وظائف جديدة (وظيفة واحدة من رتبة ف-4، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
  • En esa guerra, entre los territorios de los Estados Unidos, Puerto Rico ocupa el segundo lugar (detrás de las islas hawaianas) en función de las muertes y el tercer puesto en función de otras bajas.
    وفي هذه الحرب، كان ترتيب بورتوريكو بين الأقاليم التابعة للولايات المتحدة في المرتبة الثانية (بعد جزر هاواي) من حيث عدد الوفيات، وفي المرتبة الثالثة من حيث عدد الإصابات الأخرى.
  • Existen pruebas sobre la falsificación de las cifras relativas a salarios, es decir, se notifican cifras inferiores para reducir la cuantía de los impuestos y contribuciones que deben pagarse.
    وترد أعلاه أدلة على أن هناك أرباب عمل يصرحون بأرقام غير صحيحة فيما يتعلق بالمرتبات، أي أنهم يخفضون عدد العمال المبلغ عنهم من أجل الحصول على تخفيض في الضرائب والاشتراكات المستحقة عليهم.
  • En México, el segundo país en número de demandas conocidas (14), la mayoría de ellas tenían que ver con el TLCAN y unas pocas con varios TBI.
    وتوجد المكسيك في المرتبة الثانية من حيث عدد القضايا المرفوعة ضدها (14 قضية)، معظمها في إطار اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة، ويندرج بعضها في إطار معاهدات استثمار ثنائية متنوعة.